Andrea Marcolongo: Σημασία δεν έχει το πού θα φτάσεις, αλλά γιατί φεύγεις

Δίνοντας μια προσωπική νότα, η Andrea Marcolongo μάς ταξιδεύει μαζί με τους Αργοναύτες από την Ιωλκό ως την Κολχίδα, αλλά και πίσω. Απομυθοποιεί το ταξίδι του και πηγαιμού και του νόστου και το φέρνει στα μέτρα της σύγχρονης κοινωνίας. Κάθε μέρα είναι ένα νέο ταξίδι ενηλικίωσης, γεμάτο εκπλήξεις θετικές και αρνητικές, που μόνο κλειδί για να τις αντιμετωπίσεις είναι η δύναμη της αγάπης! Κάθε μέρα όλοι μας ταξιδεύουμε σαν σύγχρονοι Αργοναύτες στις θάλασσες, για να γίνουμε διαφορετικοί απ' ό,τι ήμασταν όταν αφήσαμε τη στεριά. Όπως επισημαίνει η συγγραφέας ο οποιοσδήποτε προορισμός δεν είναι το σημείο άφιξης, αλλά καμπής - σημασία δεν έχει το πού θα φτάσεις, αλλά γιατί φεύγεις! Κι όλα αυτά γραμμένα διαμέσου μιας ιστορίας αγάπης, αυτής του Ιάσονα και της Μήδειας. 

Απο την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου

Ο Ιάσονας είναι παιδί ακόμα όταν, άπειρος στη θάλασσα όσο και στη ζωή, μαζί με τους Αργοναύτες συντρόφους του σαλπάρει με το καράβι τους, την Αργώ, το πρώτο που κατασκευάστηκε ποτέ από ανθρώπινα χέρια, προς τη μακρινή Κολχίδα αναζητώντας το θρυλικό χρυσόμαλλο δέρας. Για να επιστρέψει, αργότερα, με τη Μήδεια στην Ελλάδα, μέσα στον φόβο, στους πειρασμούς και στις παγίδες που κρύβει ένα μακρύ ταξίδι στο ανοιχτό πέλαγος. Η ιστορία που αφηγείται ο Απολλώνιος ο Ρόδιος στα "Αργοναυτικά" και που η Αντρέα Μαρκολόνγκο ζωντανεύει στις σελίδες που ακολουθούν είναι η οικουμενική και πάντα επίκαιρη ιστορία της ευαίσθητης μετάβασης στην ενήλικη ζωή ενός αγοριού κι ενός κοριτσιού, τα οποία βρίσκουν το «μέτρο του ηρωισμού» μέσα από το ταξίδι και την αγάπη. Είναι επίσης η αφήγηση της δύσκολης τέχνης του αποχωρισμού, καθώς εγκαταλείπουν τη στεριά και διασχίζουν το σύνορο που όλοι καλούμαστε να διαβούμε κάθε φορά που κάτι σπουδαίο μάς συμβαίνει και μας αλλάζει για πάντα. Για να ωριμάσουμε, ανεξάρτητα απ' τα χρόνια που κουβαλάμε στην πλάτη.

«Αν με ρωτούσαν σήμερα ποιος είναι ο καλύτερος πρεσβευτής της ελληνικής γλώσσας και των αξιών του πολιτισμού, όπως αυτές αποτυπώνονται στη μεγάλη ελληνική λογοτεχνία, θα έλεγα, χωρίς κανέναν δισταγμό, η Αντρέα Μαρκολόνγκο.  Η Μαρκολόνγκο βουτάει στον μύθο της Αργοναυτικής Εκστρατείας, του Ιάσονα και του χρυσόμαλλου δέρατος για να διερευνήσει την έννοια του ήρωα, του πρώτου, του άριστου, κάνοντας προβολές στον σύγχρονο κόσμο. "Το να ξανασηκώνεσαι είναι πιο ηρωικό από το να μην πέφτεις ποτέ" λέει η Μαρκολόνγκο. Λέει ακόμη: "Ήρωας, σύμφωνα με τους Έλληνες, δεν είναι αυτός που τερματίζει πρώτος, αλλά αυτός που δε βγαίνει ποτέ δεύτερος σε σχέση με αυτό που είναι και πιστεύει". Μότο στη δουλειά της Αντρέα Μαρκολόνγκο είναι μια παρατήρηση του Ίταλο Καλβίνο για το "κλασικός": δεν είναι ο παλιός αλλά ο ανεξάντλητος».
- Νίκος Μπακουνάκης, Το Βήμα

«Η Μαρκολόνγκο πιστεύει ακράδαντα πως η αρχαία σοφία έχει κάτι επείγον να μας πει και πρέπει να το ακούσουμε. Αυτό μας εξηγεί στο "Μέτρο του ηρωισμού". Πρέπει να την ακούσουμε. . . »
- Εφημερίδα Le Monde

«Η Αντρέα Μαρκολόνγκο έχει μια ασύλληπτη εξοικείωση με τους κλασικούς, που συνδυάζεται με την ελαφράδα της γενιάς της, όλες οι "επιταγές" του Μισέλ ντε Μονταίν, όμως, είναι εδώ: η ταπεινότητα όχι μόνο να ξέρουμε ποιος είναι ο άλλος, αλλά και να τον αποδεχόμαστε, το κουράγιο να αγαπάμε, η χαρά της μετάδοσης της σοφίας για το παράξενο ταξίδι της ζωής. Η σοφία και η χάρη της θα μας συνοδεύουν για καιρό». 
- Andre Aciman

heroics-front-cover.jpgΞενόγλωσσος τίτλος: LA MISURA EROICA: IL MITO DEGLI ASRGONAUTI E IL CORAGGIO CHE SPINGE GLI UOMINI AD AMARE
ISBN13: 9789601683096
Εκδότης: ΠΑΤΑΚΗΣ [1]
Σειρά: ΘΕΩΡΗΤΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ
Χρονολογία Έκδοσης: Απρίλιος 2019
Μετάφραση: ΠΑΠΑΣΤΑΥΡΟΥ ΑΝΝΑ
Επιμέλεια: ΜΠΟΥΚΑΛΑ ΑΡΕΤΗ
Συγγραφέας/Δημιουργός (Ελληνικά): ΜΑΡΚΟΛΟΝΓΚΟ ΑΝΤΡΕΑ